铜雀台赋译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
跟随丞相,游春观景,登上了铜雀台,欢娱之情油然而生。
仰脸望天,天空显得无比开阔,低头看地,地上记载着丞相的伟绩.
这真是个雄伟而高大的建筑,两边的高台好似漂浮在太空。
美丽的飞阁高接云天,远远地连着西城。
可以看到漳河之水曲弯流长,亦可看到座座花园郁郁青青。
(在这里)左右还有另两座高台,台上有龙凤的金玉雕像。①
而东西两侧又有两座高桥,如同空中彩虹一般。
(在这里)低头可看到皇都的宏大壮丽之美,抬头则见云霞的轻慢浮动之美。
(于高台上)喜悦于众多才子的争相荟萃,好似周文王梦见飞熊而得太公望。②
(如此得意之下)仰头享受春风的温暖轻柔,闻听春季百鸟那宛如幼婴哭泣般的嘤嘤鸣叫。
直达天云的高台既然都已经立起来了,那么家父的愿望必定能实现!
对天下施以仁政,使得人们对京都倍加恭敬。
这样还要说只有齐恒公和晋文公所治理的才算是盛世,这种人岂明白到底何为圣明之君?
就(像家父管理的)这样已经很好了!恩惠和恩泽已经远扬于天下了!
这般成功地辅助了皇帝,安定了四方啊!
(家父)顺天地的规律而行,其辉煌的光芒如同日月一般!
(这般人物)应该永远尊贵而没有终止的一天,其地位会和东皇太一般,其年岁也会和东皇太一一样长寿③
(他会)拿着龙旗遨游天地,驾着鸾车周游浏览。
其恩德广布五湖四海,美好的事物越来越多,百姓也安康。
希望这台子永远牢固,快乐的心情永远都不会结束。

注释
①龙凤的金玉雕像:原文里的玉龙与金凤指的是铜雀台旁边的另两座高台,一为冰井台,一为金凤台,曹植谓之玉龙与金凤。
②周文王梦见飞熊而得太公望:太公望即姜太公。传闻周文王梦见奇像,译梦为“虎生双翼为飞熊,必有贵人相助”,后来果然有姜太公相助。曹植此说是指家父必有贵人相助,得以成大业。
③东皇太一:是汉代人崇敬的太阳神,是《九歌》中最高天神,人首鸟身。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/10029.html

【双调】十棒鼓

【双调】十棒鼓
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 将家私弃了,向山间林下;竹篱茅舍,看红叶黄花。待学那邵平,邵平多种瓜;闷采茶芽,闲看青松猿戏耍。麋鹿衔花,舟横在古渡。古渡整钓槎,夕阳西下;把《黄庭》《道德》都看罢,别是生涯。  将茅庵盖了,独木为桥;提一壶好酒,闲访渔樵。洞门儿半掩,半掩无锁钥;白云笼罩,香风不动松花落。平生欢笑,松林下饮酒。饮得沉醉倒,山声野调;衲被蒙头直到...

西湖杂感(六首)

西湖杂感(六首)
朝代:清代 作者:钱谦益 原文: 其一 板荡凄凉忍再闻?烟峦如赭水如焚。 白沙堤下唐时草,鄂国坟边宋代云。 树上黄鹂今作友,枝头杜宇昔为君。 昆明劫后钟声在,依恋湖山报夕曛。 其二 潋艳西湖水一方,吴根越角两茫茫。 孤山鹤云花如雪,葛岭鹃啼月似霜。 油壁轻车来北里,梨园小部奏西厢。 而今纵会空王法,知是前尘也断肠。 其三 方袍潇洒角巾偏,才上红楼又画船。 修竹便娟调鹤地,春风蕴籍养花天。 ...

早行

早行
朝代:宋代 作者:王观 原文: 鸡唱催人起,又生前去愁。路明残月在,山露宿云收。 村店烟火动,渔家灯烛幽。趋名与趋利,行役几时休。 作者介绍 王观 王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。  王安石为开封府试官时,他得中科举及第。宋仁宗嘉佑二年(1057年),考中进士。  其后,历任大理寺丞、江都知县等职,在任时作《扬州赋》,宋神宗阅后大喜,大加褒赏;又撰《扬州芍...

喜迁莺·霞散绮

喜迁莺·霞散绮
朝代:宋代 作者:夏竦 原文: 霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游,水殿按凉州。 ...