
朝代:宋代
作者:朱熹
原文:
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
相关翻译
译文及注释
译文昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。 注释1、渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。2、那得:怎么会。3、那:通“哪”,怎么的意思。4、清如许:这样清澈。5、如:如此,这样。6、清:清澈...
注释
作者:佚名
①霤liù:屋檐。
②法侣:道友。南朝?梁武帝《金刚般若忏文》:“恒沙众生,皆为法侣。”
③朝cháo右:位列朝班之右。指朝廷大官。
④缶fǒu:盛酒浆的瓦器。亦有用铜制造者。亦指瓦质的打击乐器。
⑤金奏:敲击钟镈以奏乐。常用以指庙堂音乐。