朝代:唐代
作者:顾夐
原文:
永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。
争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。
参考翻译
译文及注释
译文漫漫长夜你撇下我远走到哪里?没有一点音讯。香阁门儿关上,眉儿紧紧皱起,月亮就要西沉。怎么忍心不把你追寻?怨恨这孤眠独寝。只有换我的心,变作你的心,你才会知道这相思有多么深。注释①诉衷情:唐教坊曲名。因毛文锡词句有“桃花流水漾纵...
赏析
作者:佚名
上片叙事写景。首两句叙栽种杏花的经过。接着两句,一是说杏花在园中的位置适中,使人感到它在主人的心目中占有特殊地位;二是说盛开的杏花喷红溢艳,令人感到赏心悦目。上片四句虽然没有直接描写作者对杏花的态度,但爱杏之心已不言而喻了。
下片主要抒发感慨。三个“旋”字,把花开花落花空三个阶段飞快扫过,极言好景不长,韶华易逝。悲物也是悲己,并有惜时之意,表明作者尚有所待。明知满枝红杏“旋开旋落旋成空”,却依然从容酹酒,遥祝东风,愿留春光暂驻。最后三字,看似漫不经心,实则字字为焦虑、忧思所浸渍。