小至赏析

赏析

作者:佚名

  这首是诗人大历元年(公元766年)在夔州写的。那时杜甫生活比较安定,心情也比较舒畅。《小至》写冬至前后的时令变化,不仅用刺绣添线写出了白昼增长,还用河边柳树即将泛绿,山上梅花冲寒欲放,生动地写出了冬天里孕育着春天的景象。诗的末二句写他由眼前景物唤起了对故乡的回忆。虽然身处异乡,但云物不殊,所以诗人教儿斟酒,举杯痛饮。这举动和诗中写冬天里孕育着春天气氛的基调是一致的。都反映出诗人难得的舒适心情。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/10795.html

【双调】雁儿落过得胜令_新愁因甚多

【双调】雁儿落过得胜令_新愁因甚多
朝代:元代 作者:高克礼 原文:   新愁因甚多?浅黛教谁画?倦将珊枕欹,款要朱扉亚。月明闲照绿窗纱,酒冷重温白玉。五花骢系何处垂扬下,少年心亏负杀、亏负杀。不恨你个冤家,高烧银蜡,宽铺绣榻,今夜来么?  寻致争不致争,既言定先言定。论至诚俺至诚,你薄幸谁薄幸?岂不举头三尺有神明,忘义多应当罪名。海神庙见有他为证,似王魁负桂英。碜可可海誓山盟。缕带难逃命,裙刀上更自刑,活取了...

白鹿洞二首·其一

白鹿洞二首·其一
朝代:唐代 作者:王贞白 原文: 读书不觉已春深,一寸光阴一寸金。(已春深 一作:春已深) 不是道人来引笑,周情孔思正追寻。 相关翻译 译文及注释 译文专心读书,不知不觉春天过完了,每一寸时间就像一寸黄金珍贵。并不是道人过来嘲笑,周公的精义孔子的思想教导投入钻研中。 注释白鹿洞:在今江西省境内庐山五老峰南麓的后屏山之南。这里青山环抱,碧树成荫,十分幽静。名为“白鹿洞”,实际并不是洞,而是...

蝶恋花·柳絮年年三月暮

蝶恋花·柳絮年年三月暮
朝代:清代 作者:周济 原文: 柳絮年年三月暮,断送莺花,十里湖边路。万转千回无落处,随侬只恁低低去。 满眼颓垣欹病树,纵有余英,不值风姨炉。烟里黄沙遮不住,河流日夜东南注。 相关翻译 注释 ①恁:如此。②欹:斜,倾倒。③风姨:风神,泛指风。... 相关赏析 评解 此词写暮春景色,抒惜春情怀。暮春三月,柳絮纷飞,万转千回,落向何处?眼前春老花残,颓垣病树,时光如流水,“日夜东南注”。全词构思...

忆梅

忆梅
朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 定定住天涯,依依向物华。 寒梅最堪恨,常作去年花。 相关翻译 译文及注释 译文滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。注释1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。3、物华:万物升华,指春天的景物。4、寒梅:早梅,多于严冬开放。5、恨:怅恨,遗憾。6、去年花:指早…… ...