朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
相关翻译
译文及注释
译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释⑴朱大:孟浩然的好友。⑵秦:指长安:⑶游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。⑹脱:解下。...
相关赏析
鉴赏...
译文
作者:佚名
今年外出游玩的时候,自己独自来到了长安,
没有朋友同游心中带着春愁来看春天,没有了春天的感觉。
上林苑中的花白白地开放了,
细柳营前的柳叶也徒有新芽。
朋友们这时在南桥应该玩得正是尽兴,
将军府里朋友们欢聚都不愿散去。
我在这里向着遥远的洛阳,对着春天的景物说,
等我和朋友再相聚的时候明年的春天一定要加倍地还给我一个更美的春色啊!