
朝代:宋代
作者:汪元量
原文:
北望燕云不尽头,大江东去水悠悠。
夕阳一片寒鸦外,目断东南四百州。
相关翻译
注释
①湖州--位于今浙江省北部。公元一二七六年二月,元丞相伯颜率兵进驻这里,派人到临安接受南宋朝廷投降。组诗中记述的内容从此时开始,所用“湖州”题名。②燕云--指“燕云十六州”,包括现在河北、山西两省北部的广大地系北宋末年打算收复的北边失地。这里代指北方地区。③大江--指长江。悠悠-...
译文及注释
作者:佚名
译文
雨后新晴的原野格外开阔空旷,极目远望不见半点雾气尘埃。
外城的门楼紧靠着摆渡的码头,村庄边的绿树连接着溪流的入河口。
银白色的河水闪动着粼粼波光使得田野外面特别明亮,青翠的山峰突兀出现在山脊背后。
正是农忙时节没有悠闲的人,农民们一家一家全都在田亩间忙碌着呢。
注释
[1]新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。
[2]极目:穷尽目力向远处看。
[3]氛垢:雾气和尘埃;氛,雾气,云气;垢,污秽,肮脏。
[4]郭门:外城之门。郭:外城。
[5]白水明田外:田埂外流水在阳光下闪闪发光。
[6]农月:农忙季节。
[7]倾家:全家出动。事南亩:在田野干活。事:动词,从事。
[8]南亩:《经》有“今适南亩,或耘或耔”句,指到南边的田地里耕耘播种,后来南亩便成为农田的代称。