朝代:唐代
作者:高適
原文:
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,愁鬓明朝又一年。
相关翻译
译文及注释
译文 住在客栈里,独对残灯,睡不着觉。不知什么缘故,诗人的心情变得十分凄凉悲伤。在这除夕之夜,想象故乡人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一岁,新添不少白发啊。佳节思亲是常情,历来如此。但除夕之夜,“独不眠”、“转凄然”、“思千里”,还有一层意思:到了明天,就...
译文及注释
作者:佚名
翻译
早就听说黄龙城有战争,
连续多年不见双方撤兵。
可怜闺中寂寞独自看月,
她们思念之心长在汉营。
今晚上少妇的相思情意,
正是昨夜征夫想家之情。
何时高举战旗擂鼓进军,
但愿一鼓作气取龙城。
注释
①闻道:听说。黄龙戍:即黄龙,在今辽宁开原县西北,此指边地。解兵:放下兵器。
②良人:古代妻子对丈夫的称呼。
③龙城:在今蒙古境内,这里借指敌方要地。