朝代:元代
作者:孙华孙
原文:
曹宗儒讲学之室
去日诚可惜,来日还可爱。
耀灵如转丸,今昨忽相代。
粤从识日来,旦莫几明晦。
去来与来去,岁月不我贷。
何哉弃日者,忽忽成玩愒。
红轮日日升,青年讵能再。
烛龙少停骖,受我巵酒酹。
流光被吾躬,悉是天所赉。
吾方读吾书,堂有父母在。
古人惜分阴,我复何敢怠。
读书欲如何,禄养愿亲逮。
龙若昂首言,女亲殊未艾。
作者介绍
孙华孙 孙华孙(?―1358...
山中寡妇 / 时世行译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。
注释
⑴蓬茅:茅草盖的房子。
⑵麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。
⑶柘:树木名,叶子可以喂蚕。
⑷和:带着,连。
⑸旋斫:现砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。
⑹征徭:赋税、徭役。