
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。
相关翻译
译文及注释
译文萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。春天的娇花开即将放,嫩柳也...
译文及注释
作者:佚名
译文
江中白浪里有一位白发老渔翁,江岸风声阵阵,老渔翁船行到哪个地方,家就安在哪里。刚才他钓了一条一尺长的鲈鱼,儿孙们就忙着捡柴准备在(干枯的)荻花堆中生火煮鱼吃。
注释
1.白头波:江上的白浪。
2.白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。
3.逐:跟随,随着。
4.浦:水边,岸边,或为风的“呼呼”声。
5.荻(dí) :生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。