
朝代:唐代
作者:张谓
原文:
世人结交须黄金,黄金不多交不深。
纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。
相关翻译
注释
⑴纵令:纵然,即使。⑵然诺:许诺。...
相关赏析
鉴赏
这首诗,诗人用精警的语言,揭露了中唐以后世风日下的情形。世俗社会“友谊宝塔”完全建筑在黄金的基地上,没有黄金这块奠基石,马上就会垮台。黄金成为衡量世人结交的砝码:这边黄金不多,那边交情跟着不深。两者恰好构成正比例。诗的...
译文及注释
作者:佚名
译文
大雁都已飞走了,书信再难寄出。愁绪多得让人难以入眠。
多希望能追随那无处不在的月影,将光辉照射到你的军营。
注释
伏波营:“伏波”是将军的封号。此处用的原意:平乱的军队。