
朝代:元代
作者:未知作者
原文:
静惨惨烟霞岭外,响潺潺涧水桥西。光灿灿银河倒泻,高耸耸碧玉盘堆。满山满树幽微景致,锦模糊一带屏围。更有紫藤花青竹笋蕨芽肥,兀良只见黄芦岸白渡绿杨堤。香拂拂几株梅树傍疏篱,红灼灼数枝桃杏出柴扉。哎!云笛,云笛,闲拈月下吹,不羡他浮名利。 一个青鸦鸦门栽五柳,一个虚飘飘海内云游。一个翠巍巍深山隐迹,一个响潺潺渭水垂钩。都弃了金章紫...
译文及注释
作者:佚名
译文
团扇,团扇,宫中的美人病后用它来遮面。
抱病三年,容颜憔悴,再没有谁同她商量管弦!
管弦,管弦,无情的春草把通往昭阳殿的道路阻断。
注释
调笑令:词牌名,此调亦即《宫中调笑》(又称《转应曲》。黄升云:“王仲初(王建字仲初)以宫词百首著名,《三台令》、《转应曲》,其余技也。”此词即属“宫词”之余。词调本以“转应”为特点,凡三换韵,仄平仄间换;而此词内容上亦多转折照应,大体一韵为一层次。
团扇:圆形的扇子,古代歌女在演唱时常用以遮面。
管弦:用丝竹做的乐器,如琴、箫、笛。
昭阳:昭阳殿,借指皇帝和宠妃享乐之地。
1、 《全唐诗》(下).上海古籍出版社,1986年10月版,第2165页