朝代:宋代
作者:苏轼
原文:
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
相关翻译
注释
①碧纨(wàn):绿色薄绸。②芳兰:芳香的兰花,这里指妇女。③流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:“弃脂水也”。④这句指妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。⑤再少:重又年轻。(该词没有“再少”句)...
相...
春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序文言现象
文言现象
作者:佚名
古今异义
大块:古义,大自然。今义:大的块头
文章:古义,错杂的色彩。今义:篇幅不很长的单篇作品。
季: 古义,弟弟。今义,季节。
词类活用
1秉烛夜游 名—状 在晚上
2独惭康乐 意动,以……为惭愧
3高谈转清 形—名 清雅的话题
4飞羽觞而醉月 使动,使……飞
5不有佳咏 动—名 歌
特殊句式
6夫天地者,万物之逆旅也 判断句
7群季俊秀,皆为惠连 判断句
8阳春召我以烟景,大块假我以文章 状语后置
9开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月 (坐于花、醉于月)省略句、状语后置?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。