朝代:宋代
作者:苏轼
原文:
道字娇讹苦未成。未应春阁梦多情。朝来何事绿鬟倾。
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。困人天气近清明。
相关翻译
译文及注释
译文睡梦中柔声细语吐字不清, 莫非是情郎来到她的梦中? 假如不是跟他梦中欢会呀, 为何见她早起时发髻斜倾? 秋千上她象燕子身体轻盈, 红窗内她睡得甜不闻莺声。 那使人困意浓浓的天气呀, 已不知不觉地快要到清明。注释①“道字”二句:意谓少女说...
译文及注释
作者:佚名
译文
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。(与你相遇 一译:熟人)
注释
(1)选自《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城长安的使者。
(2)唐代人。曾任嘉州(现在四川乐山)刺史。
(3)故园:指长安和自己在长安的家。
(4)漫漫:形容路途十分遥远。
(5)龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”
(6)凭:托,烦,请。
(7)传语:捎口信
1、 萧涤非 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第617页 . 2、 《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。 3、 中学教材全解人教版出版社七年级语文下册