洞仙歌·泗州中秋作译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
青色的烟云,遮住了月影,从碧海般的晴空里飞出一轮金灿灿的明镜。长夜的空阶上卧着挂树的斜影。夜露渐凉之时,多少秋蝉零乱地嗓鸣。思念京都路远,论路近唯有月宫仙境。
高卷水晶帘儿,展开云母屏风,美人的淡淡脂粉浸润了夜月的清冷。待我许多月色澄辉,倾入金樽,直到拂晓连同流霞全都倾尽。再携带一张胡床登上南楼,看白玉铺成的人间,领略素白澄洁的千顷清秋。

注释
⑴泗州:今安徽省泗县。
⑵幂(mì):烟雾弥漫貌。
⑶永:长,兼指时间或空间。
⑷寒螀(jiāng):即寒蝉,体小,秋出而鸣。
⑸神京:指北宋京城汴梁。
⑹蓝桥:谓秀才裴航于蓝桥会仙女云英事。唐裴铏《传奇·裴航》云:长庆中,有秀才裴航,行于湘汉。同行樊夫人,国色天姿,航欲求之,夫人与曰:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙宫,何必崎岖上玉清。”后经蓝桥驿侧近,因渴甚,遂下道求浆而饮,会云英,以玉杵臼为礼,结为连理。方知云英为仙女、樊夫人则云英之姐也。蓝桥,今陕西省蓝田县西南蓝溪之上,故名。
⑺云母屏:云母为花岗岩主要成分,可作屏风,艳丽光泽。
⑻佳人:这里指席间的女性。
⑼流霞:本天上云霞,语意双关,借指美酒。《太平广记》引《抱朴子·须曼卿》曰:蒲坂有须曼卿者曰:“在山中三年精思,有仙人来迎我,乘龙升天。龙行甚疾,头昂尾低,令人在上危怖。及到天上,先过紫府,金床玉几,晃晃昱昱,真贵处也。仙人以流霞一杯饮我,辄不饥渴。忽然思家,天帝前谒拜失仪,见斥来还。令更自修责,乃可更往。昔淮南王刘安,升天见上帝,而箕坐大言,自称寡人,遂见谪,守天厕三年。吾何人哉?”河东因号曼卿为“斥仙人”。
⑽胡床:古代一种轻便坐具,可以折叠。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/12962.html

柳梢青·灯花

柳梢青·灯花
朝代:宋代 作者:张林 原文: 白玉枝头,忽看蓓蕾,金粟珠垂。半颗安榴,一枝秾杏,五色蔷薇。何须羯鼓声催。银釭里、春工四时。却笑灯蛾,学他蝴蝶,照影频飞。 参考翻译 注释 ⑴灯芯草,白色。⑵蓓蕾:花含苞。⑶金粟:指桂花,这里形容灯芯结蘂。⑷安榴:石榴原名安石榴,以西域安石国榴种得名。⑸羯鼓:出于胡中,状如漆桶,两头蒙革,以双鼓捶击之亦称两杖鼓。唐南卓《羯鼓录》云:“上(玄宗)洞晓音律,...

杂剧·钱大尹智勘绯衣梦

杂剧·钱大尹智勘绯衣梦
朝代:元代 作者:关汉卿 原文: 第一折 (冲末扮王员外同嬷嬷上)(王员外云)耕牛无宿料,仓鼠有余粮。万事分已定,浮生空自忙。老夫姓王,双名得富,是这汴京人氏。家中颇有万贯家财,人顺口都唤我做王半州。在城有一人,也是个财主,姓李,唤做李十万。俺两个当初指腹成亲,我根前得了个女孩儿,唤做王闰香,年一十六岁也;他根前得了个儿孩儿,唤做李庆安。他当初有钱时,我便和他做亲家;他如今消乏...

长相思(五之四)

长相思(五之四)
朝代:宋代 作者:陆游 原文: 暮山青。暮霞明。梦笔桥头艇子横。苹风吹酒醒。 看潮生。看潮平。小住西陵莫较程。莼丝初可烹。 作者介绍 陆游 陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著...

【越调】天净沙_长途野草寒

【越调】天净沙_长途野草寒
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 长途野草寒沙,夕阳远水残霞,衰柳黄花瘦马。休题别话,今宵宿在谁家?  瘦皆因凤只鸾单,病非干暑湿风寒,空服了千丸万散。恹恹情绪,立斜阳目断巫山。  上官有似花开,下官浑似花衰,花谢花开小哉!常存根在,明年依旧春来。  江南几度梅花,愁添两鬓霜华,梦儿里分明见他。客窗直下,觉来依旧天涯。  今生或少或多,功名一枕南柯,富贵荣华快活...