
朝代:宋代
作者:林升
原文:
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
相关翻译
译文及注释
美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数地呈现在我眼前。西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!他们简直把暂时脱身的杭州,当成了如梦...
注释
作者:佚名
①小山:即淮南小山。
②霭:笼罩。唐陈标《秦王卷衣》:“秦王宫阙霭春烟,珠树琼枝近碧天。”
③光风:雨止日出时的和风。《楚辞·招魂》:“光风转蕙,汜崇兰此。”
④杜:杜若,香草名。《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”猗猗:美盛貌。《经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”
⑤欹眠:斜倚或斜靠着睡觉。欹,通“倚”。
⑥桂棹:用桂木制成的桨。木兰舟:用木兰树造的舟。二者皆美称。南朝梁任窻《述异记》卷下:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁般刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云木兰舟出于此。”鲁般即鲁班。