朝代:唐代
作者:白居易
原文:
靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花 一作:铺地花)
两处春光同日尽,居人思客客思家。
相关翻译
译文及注释
译文靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。注释(1)《望驿台》:这是白居易应和好友元稹的诗。(2...
注释
作者:佚名
①“水边”句:用林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”意。
②小窗如昼:形容月光明亮。
③雨僝(chán)云僽(zhòu):指风吹雨打。
④格调:指品格。