朝代:宋代
作者:刘辰翁
原文:
送春去。春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。
春去。最谁苦。但箭雁沈边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。
春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。二人皆北去。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。
相关翻译
译文...
译文及注释
作者:佚名
译文
梅花凋谢过后,北方大地一定解冻了,鸿雁应该早点回去了。鸿雁啊 ,还要靠你问候那些留在大梁的宋朝遗民呢。
浙河的西边,是前线阵地,却静悄悄地听不到什么声音。淮河的北面,是金人占领的地区,人烟稀少,一片荒凉。看那曾经繁华奢侈的宣和宫殿,现在只剩下冰冷的烟雾和枯黄的野草。
注释
①鸿:即鸿雁,是一种候鸟。秋风起时北雁南飞,春季则自南归北。在词中常被当作信使。
②大梁遗老:即中原父老、北宋遗民。大梁,战国魏都,即北宋时都城汴京。
③宣和宫殿:借指故国宫殿。宣和,宋徽宗年号。