朝代:唐代
作者:李益
原文:
水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
相关翻译
译文及注释
译文 躺在精美的竹席上,思绪万千,久久不能平静。期待已久的一次与恋人的约会,在这个晚上告吹了。从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他明月下不下西楼。注释⑴水纹珍簟(diàn):编织着水纹花样的珍贵竹席。思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。“水纹”句写独宿无眠,回忆往...
减字木兰花·立春注释
注释
作者:佚名
⑴春牛:即土牛,古时农历十二月出土牛以送寒气,第二年立春再造土牛,以劝农耕,并象征春耕开始。
⑵春杖:耕夫持犁杖而立,杖即执,鞭打土牛。也有打春一称。
⑶丐:乞求。
⑷春工:春风吹暖大地,使生物复苏,是人们将春天比喻为农作物催生助长的农工。
⑸肉红:状写桃花鲜红如血肉。
⑹春幡:春旗。立春日农家户户挂春旗,标示春的到来。也有剪成小彩旗插在头上,或树枝上。
⑺春胜:一种剪成图案或文字的剪纸,也称剪胜,以示迎春。
⑻天涯:多指天边。此处指作者被贬谪的海南岛。
⑼杨花:即柳絮。