
朝代:宋代
作者:苏轼
原文:
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
相关翻译
译文及注释
译文袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。注释⑴东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛...
译文
作者:佚名
壮年之时参军,曾经有过吞杀敌虏的豪迈气魄。
天上厚厚的云烟,是那烽火狼烟被点着了
年轻的小伙,捧着雕饰精美的戈向西去戍边。
那时讥笑:自古儒生都浪费了大好的青春(而不参军报效国家)。
上阵杀敌的梦已经破碎,(我一心报国)却只能百无聊赖地在这片吴楚大地上泛舟。
慢慢吟唱悲歌,不由得伤心而凭吊古人。
看着一望无际的江湖,又使我想到此刻边关战事如何呢?
只能感叹:自己又虚度了不少流水般的岁月。