汉宫春·梅译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方。横斜着挺出三两枝。春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去她开花的日期。惟有南归的鸿雁,年年南飞时能看见她的芳姿。
清浅的小溪,如一条白白的丝练,请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,便很少有吟唱梅花的清绝的歌。只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。面对此景此情,我的孤高芳洁又都是为了谁?但那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别知与不知。

注释
①汉宫春:张先此调咏梅,有“透新春消息”,“汉家宫额涂黄”句,调名来于此。
②向竹梢二句:苏轼《和秦太虚梅花》诗:“江头千树春欲闇,竹外一枝斜更好。”此处化用其意。
③东君:又名东皇、东帝,传说中的司春之神。春于方位属东,故名。
④塞雁:边塞之雁。雁是候鸟,秋季南来,春季北去。
⑤清浅:林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅”。
⑥玉堂:指豪家的宅第。古乐府《相逢行古辞》:“黄金为君门,白玉为君堂。”何似:哪里比得上。
⑦分付他谁:即向谁诉说。
⑧风流:高尚的品格和气节。

1、 李索主编 .宋词三百首赏析 :河北人民出版社 ,1995年 :215-217 . 2、 毕宝魁著 .宋词三百首译注评 :辽海出版社 ,1998年 :217-218 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/14375.html

庭前菊

庭前菊
朝代:唐代 作者:韦庄 原文: 为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。 红兰莫笑青青色,曾向龙山泛酒来。 相关翻译 注释 ①烂熳:同“烂漫”。 ②龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九月九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。后遂以“龙山会”称重阳登高聚会。... 相关赏析 评析 这首咏菊诗所吟咏的并不是开放的花朵,而是生长之中的菊花。诗人借此以表达思乡之情。“为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。”诗人以面对菊花的拟...

绝句漫兴九首·其五

绝句漫兴九首·其五
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。 颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。 相关翻译 译文及注释 译文  都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。 注释(1)漫兴:随兴所至,信笔写来。(2)芳洲:长满花草的水中陆地。(3)颠狂:本指精神失常,引申为放荡不...

蝶恋花·窗外绿阴添

蝶恋花·窗外绿阴添
朝代:清代 作者:王国维 原文: 窗外绿阴添几许? 剩有朱樱,尚系残春住。 老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。 坐看面梁双燕乳。 燕语呢喃,似惜人迟暮。 自是思量渠不与,人间总被思量误。 作者介绍 王国维 王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。...

长信怨

长信怨
朝代:唐代 作者:王昌龄 原文: 金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。 金炉玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。 奉帚平明金殿开,暂将团扇共裴回。 玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。 相关翻译 译文及注释 译文清晨金殿初开,就拿着扫帚扫殿堂;姑且手执团扇徘徊度日,消磨时光。即使颜白如玉,还不如丑陋的寒鸦;它飞还昭阳殿,还带君王的日影来。注释1. 长信怨:一作《长信秋词》。长信:汉宫殿名。《长信怨》写...