
朝代:唐代
作者:王维
原文:
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。(斜阳 一作:光)
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
相关翻译
译文及注释
译文村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。如此安逸...
译文
作者:佚名
树叶还是稀稀落落的,丁香树叶下丁香花就开放了,吐露出的素淡的香气环绕着树,雅士称赞这是幽居之士的乐趣。 丁香花没有想争夺春光,梅花不要嫉妒。她在春雨中愁绪满怀,好像在怀念江南故土。
韵译
冷落凄清秋叶飞,琼枝玉叶却吐蕊。
柔树飘出缕缕香,恰如幽隐贞人美。
无意争春斗娇艳,梅花开尽莫相妒。
心含春雨愁千绪,好似想起江南主。