朝代:元代
作者:未知作者
原文:
昨日东周今日秦,旧冢新坟。转首三年一闰,抱官囚痴人。 座上花枝袖里金,朋盍簪。不醉青春图甚?再难来也光阴。 富贵常教造物瞒,达者休官。傀儡棚当时火伴,鼓儿笛儿休撺断。 叹惜光阴落叶柯,会少离多。好景良辰虚过,富似石崇待如何? 欲卜终焉力不加,囊箧俱乏。等赛了儿婚女嫁,却归来林下。 汉室张良有见识,早纳了朝衣。深山埋名隐...
译文及注释
作者:佚名
译文
柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?
春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。
注释
①:此词作于苏轼因与王安石政见不合,自请外放,任徐州知州时。
②莎——莎草,多年生草木,长于原野沙地。
③耦耕——两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
④泼——泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
⑤蒿(hāo)艾(ài)——两种草名。
⑥薰——香草名。
⑦元是——原是。我原是农夫中的一员。
1、 刘石评注 .唐宋名家诗词苏轼词 :人民文学出版社 ,2012年11月 :95-96 .