朝代:元代
作者:未知作者
原文:
风尘艳娃,堪题堪咏,堪羡堪夸。朱唇檀口些娘大,脸衬桃花。理冰弦纤纤
银甲,步香尘窄窄刀麻。天生下,温柔典雅,端的玉无瑕。
清明日对酒译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?
注释
纷然:众多繁忙的意思。
九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。