念奴娇·天南地北译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  普天之下,请问这个世界,什么地方可以使我容身?暂栖身在水泊梁山,今日来观赏京城之春。翠绿的衣袖散发着香气,红色的绡绢笼罩着洁白的肌肤,真是一笑值千全,美如仙女的体态,与薄情人没有缘份。
  想那芦叶萧萧的滩头,开满蓼花的岸边,纵然有月色如水如银。鱼在水中雁飞天上,只盼金鸡报晓的佳音。虽有包天的义胆,盖地的忠肝,有谁能理解我的心。满怀的离愁千万种,醉乡里一夜霜染双鬓。

注释
①天南地北:指代普天之下。
②狂客:狂放不羁之人。此处为宋江自谦之词。
③山东烟水寨:指梁山泊。
④凤城:旧时京都的别称,谓帝王所居之城。
⑤翠袖:青绿色衣袖,泛指女人的装束。
⑥绛绡:红色绡绢。雪:比喻李师师洁白的肌肤。
⑦一笑千金值:值得千金买一笑。
⑧神仙体态:意谓美如仙女。
⑨薄幸如何消得:薄幸,薄情;负心。消得:消受得了。
⑩芦页滩头,蓼花汀畔:指梁山水泊。
⑪六六:鲤鱼的别称。
⑫金鸡消息:黄鸡报晓的声音。指朝廷招安。
⑬四海:泛指大下。
⑭醉乡:喝醉酒时神志迷离的状态。

1、 吕树坤《四大名著诗词赏析》(吉林文史出版社),2003 年第1版,第39页

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/15035.html

集灵台·其二

集灵台·其二
朝代:唐代 作者:张祜 原文: 虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。 却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。 相关翻译 注解及译文 注解1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。2、平明:天刚亮时。韵译虢国夫人受到皇上的宠恩,大清早就骑马进入了宫门。只嫌脂粉会玷污她的美艳,淡描蛾眉就进去朝见至尊。... 相关赏析 评析 这首讽虢国夫人的骄纵风骚。虢国夫人是杨玉环的三姊,嫁给裴家,是当时名声极坏的人。她并非“后...

咏孟端溪山渔隐长卷

咏孟端溪山渔隐长卷
朝代:明代 作者:陶振 原文: 翦裁苍雪出淇园,菌蠢龙头制作偏。 紫笋香浮阳羡雨,玉笙声沸惠山泉。 肯藏太乙烧丹火,不落天随钓雪船。 只好岩花苔石上,煮茶供给赵州禅。 相关翻译 注释 题注:陈田辑《明诗纪事乙签·卷六》:“又出内府所藏盂端《溪山渔隐长卷》,俾山僧藏之,松庵胜绩,顿复旧观。余录孟端诗,并明人之先後题咏者附录於此。”题目为主持人据此所加。渔隐,画中捕鱼的隐居者。此“渔”,从诗...

西江夜行

西江夜行
朝代:唐代 作者:张九龄 原文: 遥夜人何在,澄潭月里行。 悠悠天宇旷,切切故乡情。 外物寂无扰,中流澹自清。 念归林叶换,愁坐露华生。 犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。 相关翻译 译文 漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船,天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣...

杂剧·崔莺莺待月西厢记·张君瑞闹道场(第一本)

杂剧·崔莺莺待月西厢记·张君瑞闹道场(第一本)
朝代:元代 作者:王实甫 原文: 楔子 (外扮老夫人上,开)老身姓郑,夫主姓崔,官拜前朝相国,不幸因病告殂。只生得个小姐,小字莺莺。年一十九岁,针指女工,诗词书算,无不能者。老相公在日,曾许下老身之侄--乃郑尚书之长子郑恒--为妻。因俺孩儿父丧未满,未得成合。又有个小妮子,是自幼伏侍孩儿的,唤作红娘。一个小厮,唤做欢郎。先夫弃世之后,老身与女孩儿扶柩至博陵安葬;因路途有阻,不能得去,...