西江月·顷在黄州译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
月光照在波光粼粼的河面上,天空中有几丝淡淡的云彩。白色的马儿此时尚气宇昂扬,我却不胜酒力,在河边下马,等不及解下马鞍,就想倒在这芳草中睡一觉。
这小河中的清风明月多么可爱,马儿啊可千万不要踏碎那水中的月亮。我解下马鞍作枕头,斜卧在绿杨桥上进入了梦乡,听见杜鹃叫时,天已明了。

注释
⑴西江月:词牌名。
⑵蕲水:水名,流经湖北蕲春县境,在黄州附近。
⑶弥弥:水波翻动的样子。
⑷层霄:弥漫的云气。
⑸障泥:马鞯,垂于马两旁以挡泥土。玉骢:良马。骄:壮健的样子。
⑹可惜:可爱。
⑺琼瑶:美玉。这里形容月亮在水中的倒影。
⑻杜宇:杜鹃鸟。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/15245.html

采桑子·谁翻乐府凄凉曲

采桑子·谁翻乐府凄凉曲
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。 不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。 参考翻译 译文及注释 译文是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧肃肃,雨潇潇洒洒,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。注释(1)翻乐府:...

回乡偶书二首·其一

回乡偶书二首·其一
朝代:唐代 作者:贺知章 原文: 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(鬓毛衰 一作:鬓毛催) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 相关翻译 译文及注释 译文我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?  注释(1)偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。 (2...

寻高凤石门山中元丹丘

寻高凤石门山中元丹丘
朝代:唐代 作者:李白 原文: 寻幽无前期,乘兴不觉远。苍崖渺难涉,白日忽欲晚。 未穷三四山,已历千万转。寂寂闻猿愁,行行见云收。 高松来好月,空谷宜清秋。溪深古雪在,石断寒泉流。 峰峦秀中天,登眺不可尽。丹丘遥相呼,顾我忽而哂。 遂造穷谷间,始知静者闲。留欢达永夜,清晓方言还。 相关翻译 译文 译文没有与你约定,我去寻幽去了,兴致勃勃,不觉路远。云崖苍苍很攀登,时间过得飞快,马上就...

入朝洛堤步月

入朝洛堤步月
朝代:唐代 作者:上官仪 原文: 脉脉广川流,驱马历长洲。 鹊飞山月曙,蝉噪野风秋。 相关翻译 译文及注释 译文宽广的洛水悠远安详地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。乌鹊在月落将曙之际不时地飞过,初秋寒蝉在野外晨风中嘶声噪鸣。注释⑴洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。⑵脉脉:原意指凝视的样子,此处用以形容水流的悠远绵长状。广川:洛水。⑶历:经过。长洲:指洛堤。⑷曙:明亮...