
朝代:宋代
作者:晏几道
原文:
庭花香信尚浅。最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。
回纹锦字暗剪。谩寄与、也应归晚。要问相思,天涯犹自短。
相关翻译
注释
香信:即花信。花信尚浅,犹言离开花时日尚早。花信,即花信风,应花期而来的风。最玉楼句:与“春江水暖鸭先知”意近,是说刚刚有有一点春天的气息,思妇就感到春意了。梦觉二句:梦觉,睡醒。衾,被子。二句说梦中到了江南,而在香衾中醒来,江南...
译文及注释
作者:佚名
译文
我端起酒杯,问候春天,也希望你也留下,与我和美相伴。这里是繁华的洛城之东,在宽阔的街道两旁,垂柳依依,春意盎然。去年此时,也是在这里,我和你携手相伴,在花丛中欢乐游玩。
人间聚散总是太匆匆,引人为时光怨恨。今年的花儿比去年的还美丽。也许明年的花儿会更艳丽动人,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上人呢?
注释
把酒:端着酒杯。
紫陌:泛指郊野的大路。
总是:大多是,都是。
“可惜”两句:杜甫《九日蓝田崔氏庄》:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”