
朝代:唐代
作者:罗隐
原文:
尽道丰年瑞,丰年事若何。
长安有贫者,为瑞不宜多。
参考翻译
译文及注释
译文都说瑞雪兆丰年,丰年情况将如何?长安城里有穷人,我说瑞雪不宜多。注释⑴尽:全。道:讲,说。丰年瑞:瑞雪兆丰年。⑵若何:如何,怎么样。⑶宜:应该。……
相关赏析
赏析
题目是“雪”,诗却非咏雪,而是发了一通雪是否瑞兆的议论。绝句长于抒情而拙于议论,五绝篇幅极狭,尤忌议论。作者偏用其...
注释
作者:佚名
①红玉:红色宝石,比喻女子红润之肌肤。参见《山花子》(昨夜浓香分外宜)注③。
②晕入句:意谓微微泛起红润的肤色。
③露华:清冷的月光。唐杜牧《寝夜》:“露华惊敝褐,灯影挂尘冠。”
④青莺镜:《鸳鸟序》云即镜子。《艺文类聚》卷九十引南朝梁范泰《鸾鸟诗序》云:宾王于峻祁之山,获一鸾鸟,饰以金樊,食以珍羞,但三年不鸣。其夫人曰:尝闻鸟见其类而后鸣,何不悬镜以映之。王从其意,鸾睹形悲鸣,哀响中霄,一奋而绝。后以青鸾代指为镜。
⑤罗袜:此为描绘女子沐浴的情景。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。” 罗袜,丝罗所制之袜。此处代指女人之足。 凌波,比喻女子步履轻盈,行于水上。此处谓拨动所沐浴之水。