贾人食言译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济北的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了。

注释
1 贾(gǔ)人:商人
2 于:在
3 金:银子
4 覆:翻(船)
5号:大叫,呼喊
6 以:用
7 则:就
8 作色:改变神色
9 若:你
10 几何:多少
11 他日:另一天
12或:有人
13浮苴(chá):浮在水面的水草
14 而:表转折,但是
15 焉:代词,此指这里
16 没:沉没
17 盍:何不
18 舣:停船靠岸
19 向:刚才
20 足:满足
21 勃然:发怒的样子
22 黯然:灰溜溜的样子
23 骤:一下子
24 亡:倾覆
25.予:给
26.薄:碰,撞

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/16444.html

木兰花慢·席上送张仲固帅兴元

木兰花慢·席上送张仲固帅兴元
朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 汉中开汉业,问此地、是耶非。想剑指三秦,君王得意,一战东归。追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。落日胡尘未断,西风塞马空肥。 一编书是帝王师。小试去征西。更草草离筵,匆匆去路,愁满旌旗。君思我、回首处,正江涵秋影雁初飞。安得车轮四角,不堪带减腰围。 相关赏析 赏析 张仲固名坚,镇江人,于公元1180年(宋孝宗淳熙七年)秋受命知兴元府(治所在今陕西汉中)兼...

羌村三首·其三

羌村三首·其三
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 群鸡正乱叫,客至鸡斗争。 驱鸡上树木,始闻叩柴荆。 父老四五人,问我久远行。 手中各有携,倾榼浊复清。 莫辞酒味薄,黍地无人耕。 兵戈既未息,儿童尽东征。 请为父老歌:艰难愧深情! 歌罢仰天叹,四座泪纵横。 相关翻译 译文及注释 译文成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。手里都...

贺新郎·寄李伯纪丞相

贺新郎·寄李伯纪丞相
朝代:宋代 作者:张元干 原文: 曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。 十年一梦扬州路。倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。谩暗涩铜华尘土。唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。风浩荡,欲飞举。 相关翻译 译文及注释 译文拖着手杖登上高楼去。仰望北斗星低低地垂...

新雷

新雷
朝代:清代 作者:张维屏 原文: 造物无言却有情,每於寒尽觉春生; 千红万紫安排著,只待新雷第一声。 相关翻译 译文及注释 译文大自然虽然默默无言,但却有情,寒尽而带来春天,悄悄地安排好万紫千红的百花含苞待放大自然早已安排好了万紫千红,只等春雷一响,百花就将竞相开放。 注释新雷:春天的第一个雷声,象征春天的莅临。古人认为雷是动生万物的造物:指天。古人认为天是创造万物的每于:常常在。....