
朝代:宋代
作者:陆文圭
原文:
登车宿迁北,万顷铺琼田。
墨云淇水光,上下玻璃天。
六花时时飘,集我车上毡。
左右拍手笑,翁似日鹤仙。
失却翁白髯,顿觉翁少年。
相关翻译
注释
宿迁:今江苏省宿迁市。登车:上车。琼田:传说中种玉之田,形容雪后莹洁如玉的江湖、田野。墨云:黑云。淇水光:六花:雪花的别称,因雪花结晶六瓣,故名。毡:zhān,毡。翁似日鹤仙:老头像白鹤仙翁。日,疑为“白”误。鹤...
注释
作者:佚名
①和:犹言随,伴。点:点缀。本为花落,被动,说是点缀,主动。之新颖精巧亦在此处。漠漠:无声。犹言默默。
②林下句:谓默林花落,花办积垒如雪。岭头句:谓梅花随风而飘,与岭头之云一齐飞扬。
③横管:笛。此处暗指笛曲“梅花三弄”。江郭:江畔城边,泛指各处。夕曛:夕阳。
④孤山:浙江省杭州市西湖北端一小山名,以多梅著称。宋人林逋种梅养鹤,隐居于此。霜禽句:谓梅花落尽了,而山下的禽鸟蝴蝶依然纷纷飞舞歌鸣。霜禽指白色羽毛的鸟类,如鸥、鹤等。粉蝶指色彩缤纷五颜六色的蝴蝶。