
朝代:明代
作者:王恭
原文:
春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。
莫道春来便归去,江南虽好是他乡。
相关翻译
译文及注释
译文 一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算着路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。不要怪我春天一来就要回去,江南虽好,却是他乡! 注释衡阳:在湖南省,相传大雁南飞,到衡阳为止。楚水:指南方。燕山:指北方...
相关赏析
赏析
咏雁的诗通常借秋雁南飞的形象,抒发在北方的游子...
注释
作者:佚名
[1]鸳鸯湖:一名南湖,在浙江嘉兴市南三里。棹(zhào)歌:一边划船一边唱的歌。
[2]穆湖:也叫穆溪,在嘉兴东北。
[3]卧柳:枝干斜卧于水上的柳树。
[4]鸠鸣:预示晴天。《埤雅》:“鸠,阴则屏其妇,晴则呼之。”谷雨:清明后一个节气。开:雨霁天晴。
[5]横塘:地名,在今江苏苏州西南,以分流东出,故名。陆游《横塘》:“横塘南北埭西东,拄杖飘然乐无穷。”荡船:摇船。
[6]浴蚕:育蚕选种的一种方法。即将蚕种浸于盐水或以野菜花、韭花、白豆花等制成的液体中,汰弱留强,进行选种。