
朝代:清代
作者:厉鹗
原文:
凭画槛,雨洗秋浓人淡。隔水残霞明冉冉,小山三四点。
艇子几时同泛?待折荷花临鉴。日日绿盘疏粉艳,西风无处减。
相关翻译
注释
①冉冉:袅袅升动貌。②临鉴:对镜。③绿盘:喻荷叶。...
相关赏析
评解
厉鹗词以典丽见长,此词“秋浓人淡”、“绿盘疏粉艳”两句,尤为颖异尖新。上片是人看景,清远空灵之极;下片是景中人,遐想绮旎。全词清雅婉丽,意境幽美。风味在清真、白石之...
注释
作者:佚名
1.匀泪:拭泪。全句指在情人的怀中颤抖着搽拭眼泪。
2.不胜清怨:指难以忍受的凄清幽怨。唐 钱起《归雁》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”不胜.承受不了。
3.分(fèn):料想。
4.山枕:枕头。两端凸起中间低凹的山形枕头。
5.檀痕,浅红色的泪痕。是说沾上胭脂的泪痕。
6.涴(wò):浸渍、染上。枕头上浸渍了粉红色的泪痕。
7.销魂:极度的愁苦或欢乐。
8.折枝,中国花卉画技法,即不画全株,只画连枝折下的部分。宋仲仁《华光梅谱·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。” 1、 赵明华著 .纳兰词典评 :黑龙江科学技术出版社 ,2010.12 :第164页 .