狼三则其二注释及译文

其二注释及译文

作者:佚名

译文
一个屠户傍晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上有两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕了,用骨头投狼。一只狼得到骨头停止了追赶,另一只狼仍旧跟从。又投骨头给它,后面得到骨头的狼停止了,可是前面得到骨头的狼又来了。骨头已经投完了,两只狼还是像原来一样一起追赶屠户。屠户感到非常困窘急迫,担心受到狼的前后攻击。环顾四周看到田野中有个麦场,场主在其中堆积了柴,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在它的下面,卸下担子拿起刀。狼不敢走上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在(屠户)前面。过了很久,那只狼似乎闭眼了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算要钻洞进去来攻击屠户的背后。狼的身体已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,也把这只狼杀死了。屠户这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用(这种方式)来诱惑敌人的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人们增加笑料罢了。

注解
1)屠:宰杀牲畜。这里指屠户,即以宰杀牲畜为职业的生意人。
2)缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。
3)投以骨:同于“以骨投之”,意为,(屠户)把骨头扔给狼 之,指狼。
4)从:跟从。
5)并驱:一起追赶。
6)窘:困窘,处境危急,急迫。
7)敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
8)顾:回头看,这里指往旁边看。
9)积薪:堆积柴草。薪,柴草。
10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,覆盖。蔽,遮蔽。
11)弛:放松,这里指卸下。
12)眈眈相向:瞪眼朝着屠夫。眈眈,注视的样子。
13)少时:一会儿。
14)径去:径直走开。
15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在屠户前面。
16)久之:过了很久。之,助词,调节音节,没有实际意义。
17)瞑:闭眼。
18)意暇甚:神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。
19)暴:突然。
20)毙:杀死。
21)洞其中:在其中打洞。洞,打洞 这里作动词用 。其,指柴草堆。
22)隧:指在柴草堆中钻洞。这里做动词用
23)尻:没有毛。
24)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。假,假装。寐,睡觉。
26)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。几何,多少。
27)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。
28)股:大腿。

特殊用法
1.词性活用现象
1、狼不敢[前](方位名词作动词,上前)。
2、恐前后受其[敌](名词作动词,攻击)。
3、一狼[洞]其中(名词作动词,打洞)。
4、意将[隧]入以攻其后也(名词作动词,钻洞)。
5、其一[犬]坐于前(名词作状语,像狗一样地)。
6、[苫]蔽成丘(名词作状语,用草帘子)。
7、一[屠]晚归(动词作名词,屠户)。

2.通假字
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。

3.一词多义
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 企图, 意将隧人以攻其后也。情趣 醉翁之意不在酒
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌人, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

4.虚词的用法
(1)之
助词,的 例句:禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译 例句:久之。
助词,位于主谓之间取消句子独立性 可不译 例句:而两狼之并驱如故。
(2)以
介词,把 投以骨。 介词,用 以刀劈狼首。
连词,来 意将遂人以攻其后也。 连词,用 来盖以诱敌。

5.使动用法
死:使...死,杀死。

6.特殊句式
省略句
省略宾语:
“投以骨”中省略了“投”的宾语“之”,代狼,可补充为“投之以骨”。
“一狼仍从”中省略宾语“之”,可补充为“一狼仍从之”。
省略介词:
“场主积薪其中”省略了介词“于”,可补充为“场主积薪于其中”。
“一狼洞其中”中也省略了介词“于”,可补充为“一狼洞于其中”。
“屠乃奔倚其下”中省略介词“于”,可补充为“屠乃奔倚于其下”。
省略主语:6.“顾野有麦场”中省略主语“屠”,可补充为“屠顾野有麦场”。
倒装句:7.“投以骨”中“以”是介词结构后置,正常语序应为“以骨投”。原文为“以骨投之”。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/16880.html

倾杯·鹜落霜洲

倾杯·鹜落霜洲
朝代:宋代 作者:柳永 原文: 鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟如织。 为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沉,争知憔悴损,天涯行客。楚峡云归,高阳人散,寂寞狂踪迹。望京国。空目断、远峰凝碧。 参考翻译 译文及注释 译文野鸭飞落在霜露覆盖的小洲,大雁横越于雾霭笼罩的小渚。清楚地勾画出一幅...

汉江临泛 / 汉江临眺

汉江临泛 / 汉江临眺
朝代:唐代 作者:王维 原文: 楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。 相关翻译 译文及注释 译文汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。注释⑴汉江:即汉水,流经陕西汉中、...

西施 / 咏苎萝山

西施 / 咏苎萝山
朝代:唐代 作者:李白 原文: 西施越溪女,出自苎萝山。 秀色掩今古,荷花羞玉颜。 浣纱弄碧水,自与清波闲。 皓齿信难开,沉吟碧云间。 勾践徵绝艳,扬蛾入吴关。 提携馆娃宫,杳渺讵可攀。 一破夫差国,千秋竟不还。 参考翻译 译文及注释 译文西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山。她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞。她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲。确实很少能见...

下终南山过斛斯山人宿置酒

下终南山过斛斯山人宿置酒
朝代:唐代 作者:李白 原文: 暮从碧山下,山月随人归。 却顾所来径,苍苍横翠微。 相携及田家,童稚开荆扉。 绿竹入幽径,青萝拂行衣。 欢言得所憩,美酒聊共挥。 长歌吟松风,曲尽河星稀。 我醉君复乐,陶然共忘机。 相关翻译 译文及注释 译文傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。走进竹林穿过幽静...