防有鹊巢译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
喜鹊搭窝在河堤,紫云英草长坡地。谁会蒙骗我的爱?担忧害怕藏心里。
瓦片铺在庭中路,绶草栽入丘上土。谁会蒙骗我的爱?担忧害怕心里苦。

注释
①防:水坝。一说堤岸;一说枋,常绿乔木,可为红色染料。
②邛(qióng):山丘。旨:味美的,鲜嫩的。苕(tiáo):紫云英,豆科植物,嫩叶可食。一说凌霄花,一说翘摇,一说苇花。
③侜(zhōu):谎言欺骗。美:美人儿,心上人,指作者所爱的人。
④忉忉(dāo):忧虑状。
⑤唐:唐乃朝堂前和宗庙门内的大路,中唐,泛指庭院中的主要道路。一说通“塘”,中唐,塘中。甓(pì):瓦片。一说通“䴙”,野鸭子。
⑥鷊(yì):借为“虉”,绶草,一般生长在阴湿处。
⑦惕惕:提心吊胆状。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/17313.html

村居·水绕陂田竹绕篱

村居·水绕陂田竹绕篱
朝代:宋代 作者:张舜民 原文: 水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。 夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。 参考翻译 译文 村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光。槿花稀疏,一树榆钱早就随风而去了。暮色朦胧,老牛缓缓归来。牛背上并不是短笛横吹的牧牛郎,而是伫立的寒鸦。 相关赏析 鉴赏 《村居》是张舜民代表作之一。   “水绕陂田竹绕篱”,选...

沁园春·梦冷蘅芜

沁园春·梦冷蘅芜
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 梦冷蘅芜,却望姗姗,是耶非耶。怅兰膏渍粉,尚留犀合;金泥蹙绣,空掩蝉纱。影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。归来也,趁星前月底,魂在梨花。 鸾胶纵续琵琶,问可及、当年萼绿华。但无端摧折,恶经风浪;不如零落,判委尘沙。最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。令已矣,便帐中重见,那似伊家。 参考赏析 简析 这是一首悼亡之作。柔情绵渺,哀惋深致,凄清伤感,...

送陈昈归麻川

送陈昈归麻川
朝代:唐代 作者:杜荀鹤 原文: 麻川清见底,似入武陵溪。两岸山相向,三春鸟乱啼。 酒旗和柳动,僧屋与云齐。即此吾乡路,怀君梦不迷。 作者介绍 杜荀鹤 杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、...

白露

白露
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 白露团甘子,清晨散马蹄。圃开连石树,船渡入江溪。 凭几看鱼乐,回鞭急鸟栖。渐知秋实美,幽径恐多蹊。 作者介绍 杜甫 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别...