小毖译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
我必须深刻地吸取教训,
使其成为免除后患的信条:
不再轻忽小草和细蜂,
受毒被螫才知是自寻烦恼;
不再听信小巧柔顺的鹪鹩,
它转眼便化为凶恶的大鸟;
国家多变故已不堪重负,
我似乎又陷入苦涩的丛草。

注释
⑴惩:警戒。
⑵毖:谨慎。
⑶荓(píng)蜂:小草和细蜂。
⑷螫(shì):毒虫刺人。
⑸肇:开始。允:诚,信。桃虫:鸟名,即鹪鹩。
⑹拚:翻飞。
⑺多难:指武庚、管叔、蔡叔之乱。
⑻蓼(liǎo):草名,生于水边,味辛辣苦涩。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/17539.html

伶官传序

伶官传序
朝代:宋代 作者:欧阳修 原文:   呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。   世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。   方其...

金陵图

金陵图
朝代:唐代 作者:韦庄 原文: 谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。 君看六幅南朝事,老木寒云满故城。 相关翻译 译文及注释 韵译江上春雨霏霏岸边青草离离,六朝往事如梦只剩春鸟悲啼。最无情的还是台城外的垂柳,依旧轻烟般地笼罩十里长堤。注解1、六朝:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈。2、台城:也称苑城,在南京玄武湖边,原为六朝时城墙。... 相关赏析 赏析 这是一首题画之作,诗人看了六幅描写南朝史事...