大叔于田译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  三哥出发去打猎,驾起大车四马奔。手拉缰绳如执组,骖马真似舞翩翩。三哥冲进深草地,四面猎火齐点燃。袒身赤膊斗猛虎,从容献到主公前。三哥请勿太轻率,老虎伤人提防严。
  三哥出发去打猎,驾车四马毛色黄。服马马头高抬起,骖马整齐如雁行。三哥冲进深草地,四面猎火烧得旺。三哥射箭箭法准,驾车本领也高强。勒马止步弯下腰,纵马奔驰松马僵。
  三哥出发去打猎,驾车四马杂色毛。服马齐头又并进,骖马如手双协调。三哥冲进深草地,四面猎火熊熊烧。三哥控马渐慢行,三哥放箭渐稀少。打开箭筒箭收起,拉过弓袋弓放好。

注释
⑴田:同“畋”,打猎。
⑵乘(chéng成)乘(shèng胜):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。
⑶组:织带平行排列的经线。
⑷骖(cān参):驾车的四马中外侧两边的马。
⑸薮(sǒu擞):低湿多草木的沼泽地带。
⑹烈:“迾”的假借。火迾,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。举:起。
⑺襢裼(tǎn tì袒惕):脱衣袒身。暴:通“搏”。
⑻公所:君王的宫室。
⑼将(qiāng枪):请,愿。狃(nǐu纽):反复地做。
⑽黄:黄马。
⑾服:驾车的四马中间的两匹。襄:同“骧”,奔马抬起头。
⑿忌:作语尾助词。良御:驾马很在行。
⒀抑:发语词。磬(qìng庆)控:弯腰如磬,勒马使缓行或停步。纵送:放马奔跑。一说骋马曰磬,止马曰控,发矢曰纵,从禽曰送。皆言御者驰逐之貌。
⒁鸨(bǎo保):有黑白杂毛的马。其色如鸨,故以鸟名马。
⒂阜:旺盛。
⒃罕:稀少。
⒄释:打开。掤(bīnɡ冰):箭筒盖。
⒅鬯(chàng唱):弓囊,此处用做动词。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/17752.html

点绛唇·饯春

点绛唇·饯春
朝代:清代 作者:王鹏运 原文: 抛尽榆钱,依然难买春光驻。依春无语,肠断春归路。春去能来,人去能来否?长亭暮,乱山无数。只有鹃声苦。 相关翻译 注释 ①榆钱:即榆荚。②长亭:古时道旁十里一长亭,五里一短亭,用以暂歇与饯别。... 相关赏析 评解 榆钱非钱,春归亦无路,惟文学乃能以虚构之钱与路,将抽象事物表现为具体可感之形象。上片咏春光难驻,正借词人造语之新颖,方予人以深刻印象。下片“春...

九日登望仙台呈刘明府容

九日登望仙台呈刘明府容
朝代:唐代 作者:崔曙 原文: 汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。 三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。 关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。 且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。 相关翻译 译文及注释 译文  汉文帝筑有一座高高的望仙台,这天登临时曙色正要散开。三晋的云山都向着北方,二陵的风雨从东边过来。当年守关的令尹谁认识?河上公一去就不再回来。不如就近寻找彭泽宰,一起畅饮陶醉在菊花酒杯中。 ...

秋思

秋思
朝代:唐代 作者:张籍 原文: 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 相关翻译 译文 洛阳城中又刮起了秋风, 那凉丝丝的秋风似乎在催我写一封家书, 将万重心意与亲人沟通、向亲人诉说。 心事永远说不尽, 无奈太匆匆,捎信人即将出发, 我又拆开了合上的信封, 检查有没有说全自己的心事。... 译文二 洛阳城又开始刮秋风了,凉风阵阵吹起了我埋藏在心底的万千思绪,便想写...

金陵后观棋(六首选一)

金陵后观棋(六首选一)
朝代:清代 作者:钱谦益 原文: 寂寞枯秤响泬寥,案淮秋老咽寒潮。 白头灯影凉宵里,一局残横见六朝。 作者介绍 钱谦益 钱谦益(1582—1664),字受之,号牧斋,晚号蒙叟,东涧老人。学者称虞山先生。清初诗坛的盟主之一。常熟人。明史说他“至启、祯时,准北宋之矩矱” 明万历三十八年(1610)一甲三名进士,他是东林党的领袖之一,官至礼部侍郎,因与温体仁争权失败而被革职。在明末他作为东林党首领,已...