
朝代:宋代
作者:曾巩
原文:
巩顿首再拜,舍人先生:
去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。反复观诵,感与惭并。夫铭①志之著于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶,无所不书,而铭者,盖古之人有功德材行志义之美者,惧后世之不知,则必铭而见之。或纳于庙,或存于墓,一也。苟其人之恶,则于铭乎何有?此其所以与史异也。其辞之作,所以使死者无有所憾,生者得致其严。而善人喜于见传,则勇于...
译文及注释
作者:佚名
译文
采大豆呀采大豆,用筐用筥里面盛。诸侯君子来朝见,王用什么将他赠?纵没什么将他赠,路车驷马给他乘。还用什么将他赠?龙袍绣衣已制成。
翻腾喷涌泉水边,我去采下水中芹。诸侯君子来朝见,看那旗帜渐渐近。他们旗帜猎猎扬,鸾铃传来真动听。三马四马驾大车,远方诸侯已来临。
红色护膝大腿上,裹腿在下斜着绑。不致怠慢不骄狂,天子因此有赐赏。诸侯君子真快乐,天子策命颁给他。诸侯君子真快乐,又有福禄赐予他。
柞树枝条一丛丛,它的叶子密密浓。诸侯君子真快乐,镇邦定国天子重。诸侯君子真快乐,万种福分来聚拢。左右属国善治理,于是他们都顺从。
杨木船儿水中漂,索缆系住不会跑。诸侯君子真快乐,天子量才用以道。诸侯君子真快乐,福禄厚赐好关照。从容不迫很自在,生活安定多逍遥。
注释
⑴菽(shǔ):大豆。
⑵筥(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为筥。
⑶路车:即辂车,古时天子或诸侯所乘。
⑷玄衮(ɡǔn):古代上公礼服,毛传:“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ):黑白相间的花纹。
⑸觱(bì)沸:泉水涌出的样子。槛泉:正向上涌出之泉。
⑹淠(pèi)淠:旗帜飘动。
⑺鸾:一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有节奏。
⑻届:到。
⑼芾(fú):蔽膝。
⑽邪幅:裹腿。
⑾彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。纾:怠慢。
⑿只:语助词。
⒀申:重复。
⒁殿:镇抚。
⒂平平:治理。
⒃绋(fú):粗大的绳索。纚(lí):系。
⒄葵:借为“揆”,度量。
⒅膍(pí):厚赐。
⒆优哉游哉:悠闲自得的样子。
⒇戾(lì):安定。