朝代:元代
作者:李行甫
原文:
楔子
(老旦、卜儿上,云)老身郑州人氏。自身姓刘,嫁得夫主姓张,早年亡逝已过。只生下一儿一女,孩儿唤作张林,也曾教他读书写字;女儿唤作海棠,不要说他姿色尽有,聪明智慧,学得琴棋书画、吹弹歌舞,无不通晓。俺家祖传七辈是科第人家,不幸轮到老身,家业凋零,无人养济。老身出于无奈,只得着女儿卖俏求食。此处有一财主,乃是马员外。他在俺家行走,也好几时了。他...
译文及注释
作者:佚名
译文
雄雉空中飞,扑翅真舒畅。我在想念她,音信恨渺茫。
雄雉空中飞,上下咯咯唱。只是那个人,让我心忧伤。
看看那日月,思念更悠长。路途太遥远,哪能回故乡?
所有这些人,全不知修养。你若不去贪,哪有不顺当?
注释
⑴泄(yì义)泄:鼓翼舒畅貌。朱熹《集传》:“泄泄,飞之缓也。”
⑵诒(yí怡):通贻,遗留。自诒:自取烦恼。伊:此,这。阻:阻隔。
⑶展:诚,确实。
⑷劳:忧。
⑸瞻:看。
⑹悠悠:绵绵不断。
⑺云:作语助。曷(hé何):何,何时。
⑻百尔君子:汝众君子。百,凡是,所有。
⑼忮(zhì至):忌恨,害也。
⑽臧(zāng脏):善。