白驹译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆苗。绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今朝。心想贤人终来临,在此作客乐逍遥。
马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆叶。绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今夜。心想贤人终来临,在此作客心意惬。
马驹毛色白如雪,风驰电掣飘然至。应在朝堂为公侯,为何安乐无终期。优游度日宜谨慎,避世隐遁太可惜。
马驹毛色白如雪,空旷深谷留身影。喂马一束青青草,那人品德似琼英。音讯不要太自珍,切莫疏远忘友情。

注释
⑴皎皎:毛色洁白貌。
⑵场:菜园。
⑶絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。
⑷永:长。此处用如动词。
⑸伊人:那人,指白驹的主人。
⑹于焉:在此。
⑺藿(huò):豆叶。
⑻贲(bēn)然:马放蹄急驰貌。贲,通“奔”。思:语助词。
⑼尔:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。
⑽逸豫:安乐。无期:没有终期。
⑾慎:慎重。优游:义同“逍遥”。
⑿勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。
⒀空谷:深谷。空,“穹”之假借。
⒁生刍(chú):青草。
⒂其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。
⒃金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。
⒄遐心:疏远之心。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/18157.html

【南吕】一枝花_不恋蜗角名

【南吕】一枝花_不恋蜗角名
朝代:元代 作者:孙叔顺 原文: 不恋蜗角名,岂问蝇头利?世情看冷暖,人面逐高低。闲是闲非,僻掉的都伶俐,百年身图画里。本待要快活逍遥,情愿待休官罢职。 【梁州】谁待想锦衣玉食?甘心守淡饭黄虀。向林泉选一答儿清幽地,闲时一曲,闷后三杯。柴门草户,茅舍疏篱。守着咱稚子山妻,伴着几个故友相识。每日价笑吟吟谈古论今,闲遥遥游山玩水,乐陶陶下象围棋。早起,晚夕,吃醉了重还醉...

登永嘉绿嶂山

登永嘉绿嶂山
朝代:宋代 作者:谢灵运 原文: 裹粮杖轻策,怀迟上幽室。行源径转远,距陆情未毕。 澹潋结寒姿,团栾润霜质。涧委水屡迷,林迥岩逾密。 眷西谓初月,顾东疑落日。践夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。 蛊上贵不事,履二美贞吉。幽人常坦步,高尚邈难匹。 颐阿竟何端,寂寂寄抱一。恬如既已交,缮性自此出。 相关赏析 鉴赏 公元422年(永初三年),谢灵运被降职外放永嘉任太守。诗人在郡不理政务,恣情遨游山水。每游...

杂剧·东堂老劝破家子弟

杂剧·东堂老劝破家子弟
朝代:元代 作者:秦简夫 原文: 楔子 (冲末扮赵国器扶病引净扬州奴、旦儿翠哥上)(赵国器云)老夫姓赵,名国器,祖贯东平府人氏。因做商贾,到此扬州东门里牌楼巷居住。嫡亲的四口儿家属:浑家李氏,不幸早年下世;所生一子,指这郡号为名,就唤做扬州奴;娶的媳妇儿,也姓李,是李节使的女孩儿,名唤翠哥,自娶到老夫家中,这孩儿里言不出,外言不入,甚是贤达。想老夫幼年间做商贾,早起晚眠,积儹成这个...

杂剧·李太白匹配金钱记

杂剧·李太白匹配金钱记
朝代:元代 作者:乔吉 原文: 第一折 (冲末扮王府尹领张千上,诗云)束发随朝三十生,官居京兆有威权。可怜清操如秋水,不受人间枉法钱。老夫姓王名辅,字公弼。祖贯东京人氏。自中甲第以来,累蒙擢用,随朝数载。因老夫廉能清正,口无恶言,心无妄虑,常孜孜于忠孝,不数数于功名。谢圣思可怜,所除长安府尹之职。不幸夫人早亡,止有一女,小字柳眉儿,年长一十八岁,未曾许聘。圣人赐俺开元通宝金钱五十...