饮马长城窟行译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。

注释
绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。
远道:远行。
宿昔:指昨夜。
觉:睡醒。
展转:亦作“辗转”,不定。这里是说在他乡作客的人行踪无定。“展转”又是形容不能安眠之词。如将这一句解释指思妇而言,也可以通,就是说她醒后翻来覆去不能再入梦。
枯桑:落了叶的桑树。这两句是说枯桑虽然没有叶,仍然感到风吹,海水虽然不结冰,仍然感到天冷。比喻那远方的人纵然感情淡薄也应该知道我的孤凄、我的想念。
入门,指各回自己家里。
媚:爱。言:问讯。以上二句是把远人没有音信归咎于别人不肯代为传送。
双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。一说将上面写着书信的绢结成鱼形。
烹:煮。假鱼本不能煮,人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。
尺素书:古人写文章或书信用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。素,生绢。书,信。
长跪:伸直了腰跪着,古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后根上。跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为“长跪”。
下:末二句“上”、“下”指书信的前部与后部。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/18476.html

碧涧别墅喜皇甫侍御相访

碧涧别墅喜皇甫侍御相访
朝代:唐代 作者:刘长卿 原文: 荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,寒山独见君。 野桥经雨断,涧水向田分。不为怜同病,何人到白云。 相关赏析 赏析 本诗表现了对友人过访的惊喜。诗人精于造境,诗中先写荒寒、凄寂的晚景以此表现来客之希,再写路途之难以见来客之情真。然诗中于衰败落景描写中,也写出了自己的栖隐中失意的心境与避世心态,诗人写友人独能于此中寻找自己。他仿拂已能从中体会主人这一...

刘先生闲居

刘先生闲居
朝代:唐代 作者:储光羲 原文: 高第后归道,乃居玉华宫。逍遥人间世,不异浮丘公。 甘寝何秉羽,出门忽从戎。方将游昆仑,又欲小崆峒。 进退既在我,归来长安中。焚香东海君,侍坐西山童。 善行无辙迹,吾亦安能穷。但见神色闲,中心如虚空。 期之比天老,真德辅帝鸿。 作者介绍 储光羲 储光羲(约706—763)唐代官员,田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、...

【仙吕】点绛唇_漏尽铜龙,

【仙吕】点绛唇_漏尽铜龙,
朝代:元代 作者:于伯渊 原文: 漏尽铜龙,香消金凤,花梢弄,斜月帘栊,唤醒相思梦。 【混江龙】绣帏春重,趁东风培养出牡丹丛。流苏斗帐,龟甲屏风。七宝妆奁明彩钿,一帘香雾袅薰笼;慢卷起金花孔雀,锦屏开绿水芙蓉。鸦翅袒金蝉半妥,翠云偏朱凤斜松,眉儿扫杨柳双弯浅碧,口儿点樱桃一颗娇红;眼如珠光摇秋水,脸如连花笑春风。鸾钗插花枝蹀躞,凤翘悬珠翠玲珑;胭脂蜡红腻锦犀盒,蔷薇...

咏虞美人花

咏虞美人花
朝代:清代 作者:吴信辰 原文: 怨粉愁香绕砌多,大风一起奈卿何。 乌江夜雨天涯满,休向花前唱楚歌。 相关翻译 注释 ①虞美人花:一种花草名,其色艳丽,分紫、红、白等色,这里是以此花喻虞姬。虞姬,一名为虞美人。②怨粉愁香:怨和愁的脂粉和香气。砌:台阶。李后主《虞美人》词:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”③“大风”句:此句化用刘邦《大风歌》“大风起兮云飞扬”句。奈卿何:是说把你(指虞姬)怎么...