生年不满百译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
一个人活在世上通常不满百岁,心中却老是记挂着千万年后的忧愁,这是何苦呢?
既然老是埋怨白天是如此短暂,黑夜是如此漫长,那么何不拿着烛火,日夜不停地欢乐游玩呢?
人生应当及时行乐才对啊!何必总要等到来年呢?
整天不快乐的人,只想为子孙积攒财富的人,就显得格外愚蠢,不肖子孙也只会嗤笑祖先的不会享福!
像王子乔那样成仙的人,恐怕难以再等到吧!

注释
1.昼短夜苦长二句:“秉”,执也。“秉烛游”,犹言作长夜之游。
2.来兹:因为草生一年一次,所以训“兹”为“年”,这是引申义。“来兹”,就是“来年”。
3.费:费用,指钱财。
4.嗤:轻蔑的笑。
5.仙人王子乔二句:“王子乔”,古代传说中著名的仙人之一。“期”,待也,指成仙之事不是一般人所能期待。
说明:这首,和《东城高且长》《驱车上东门》两篇用意略同。诗中强调的是及时行乐的思想。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/18570.html

改九子山为九华山联句

改九子山为九华山联句
朝代:唐代 作者:李白 原文: 妙有分二气,灵山开九华。 ——李白 层标遏迟日,半壁明朝霞。 ——高霁 积雪曜阴壑,飞流喷阳崖。 ——韦权舆 青莹玉树色,缥缈羽人家。 ——李白 作者介绍 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在...

谒金门·春半

谒金门·春半
朝代:宋代 作者:朱淑真 原文: 春已半。触目此情无限。十二阑干闲倚遍。愁来天不管。 好是风和日暖。输与莺莺燕燕。满院落花帘不卷。断肠芳草远。 相关翻译 译文及注释 译文春光已匆匆过去了一半,目光所及,繁花凋落,春天将要逝去。整日斜倚栏杆,徘徊眺望,伤春逝去的愁怨,袭上心头,天也无法帮助摆脱。风和日暖,在这么好的春光,独自倚靠斜栏旁,还不如那双双对对的莺燕。院里落满了残花,垂下幕帘...

【双调】十棒鼓

【双调】十棒鼓
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 将家私弃了,向山间林下;竹篱茅舍,看红叶黄花。待学那邵平,邵平多种瓜;闷采茶芽,闲看青松猿戏耍。麋鹿衔花,舟横在古渡。古渡整钓槎,夕阳西下;把《黄庭》《道德》都看罢,别是生涯。  将茅庵盖了,独木为桥;提一壶好酒,闲访渔樵。洞门儿半掩,半掩无锁钥;白云笼罩,香风不动松花落。平生欢笑,松林下饮酒。饮得沉醉倒,山声野调;衲被蒙头直到...

满宫花·月沉沉

满宫花·月沉沉
朝代:唐代 作者:尹鹗 原文: 月沉沉,人悄悄,一炷后庭香袅。风流帝子不归来,满地禁花慵扫。 离恨多,相见少,何处醉迷三岛?漏清宫树子规啼,愁锁碧窗春晓。 相关翻译 注释 ①帝子:当指妃子言。“风流帝子”四字,《历代诗余》作“草深辇路”。②三岛:泛指仙境。... 相关赏析 简析 此词创设了这样的意境:沉沉月夜,悄无声息。落花遍地而“帝子”不归。使人愁锁碧窗,离恨满怀。又听得杜鹃声声,隔窗传来,...