朝代:唐代
作者:张九龄
原文:
遥夜人何在,澄潭月里行。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
外物寂无扰,中流澹自清。
念归林叶换,愁坐露华生。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
相关翻译
译文
漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船,天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣...
注释
作者:佚名
①清凉素秋节:渐进凉秋节气
②肃景:当作夙景。早晨景象
③陵岑:高岭
④开林耀:当作耀林开。与冠岩列对文。江淹《杂》:“时菊耀岩阿,云霞冠秋岭。”与此句法同
⑤卓:独立的样子
⑥幽人:高隐之士
⑦抚尔诀:抚,持,把握。尔,指松菊。诀,秘诀,要道。是说过去的隐士千百年来都把握着松菊傲霜之道。陶以松菊自励节操。
⑧检素:书信。展,开书信。检素不获展,谓未能展阅对方书信。方东树《昭昧詹言》:“言不通讯问也。”陶注释为自检平素,有怀莫展,亦通。
1、 (晋)陶洲明著,逯饮立 校注.《陶渊明集》:中华书局,1979-5-1:61-62