朝代:唐代
作者:温庭筠
原文:
玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
相关翻译
译文及注释
译文玉炉散发着炉香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照出华丽屋宇的凄迷。她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。 窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管屋内的她正为别离伤心。一滴...
注释
作者:佚名
①七哀:该篇是闺怨,也可能借此“讽君”。
②清:形容路上尘,
③浊:形容水中泥。二者本是一物,
④浮:就清了,
⑤沉:就浊了,比喻夫扫(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
⑥逝:往。