于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗翻译

翻译

作者:佚名

  江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。

  流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/19082.html

蝶恋花(咏枕儿)

蝶恋花(咏枕儿)
朝代:宋代 作者:欧阳修 原文: 宝琢珊瑚山样瘦。缓髻轻拢,一朵云生袖。昨夜佳人初命偶。论情旋旋移相就。 几叠鸳衾红浪皱。暗觉金钗,磔磔声相扣。一自楚台人梦后。凄凉暮雨沾裀绣。 作者介绍 欧阳修 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。[1]汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与...

田家元日

田家元日
朝代:唐代 作者:孟浩然 原文: 昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。 桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。 相关翻译 译文及注释 译文  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。 注释1.元日:农历正月初一...

长相思(一名双红豆、山渐青、忆多娇)

长相思(一名双红豆、山渐青、忆多娇)
朝代:唐代 作者:李煜 原文: 一重山,两重山。山远天高烟水寒,相思枫叶丹¤ 菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还,一帘风月闲。 云一涡,玉一梭。澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺¤ 秋风多,雨如和。帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何。 作者介绍 李煜 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史...

杂感·大块凿混沌

杂感·大块凿混沌
朝代:清代 作者:黄遵宪 原文: 大块凿混沌,浑浑旋大圜; 隶首不能算,知有几万年。 羲轩造书契,今始岁五千; 以我视后人,若居三代先。 俗儒好尊古,日日故纸研; 六经字所无,不敢入诗篇。 古人弃糟粕,见之口流涎; 沿习甘剽盗,妄造丛罪愆。 黄土同抟人,今古何愚贤; 即今忽已古,断自何代前? 明窗敞流离,高炉蒸香烟; 左陈端溪砚,右列薛涛笺; 我手写我口,古岂能拘牵! 即今流俗语,我若登简...