
朝代:唐代
作者:崔曙
原文:
汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。
相关翻译
译文及注释
译文 汉文帝筑有一座高高的望仙台,这天登临时曙色正要散开。三晋的云山都向着北方,二陵的风雨从东边过来。当年守关的令尹谁认识?河上公一去就不再回来。不如就近寻找彭泽宰,一起畅饮陶醉在菊花酒杯中。 ...
译文及注释
作者:佚名
译文
从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。食物嫌淡而无味。主人知道之后,于是添加盐。吃的,很美,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。味觉败坏,反而成为他的祸患。天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。
注释
1 食:食物。
2 闻已:听罢。
3 更:再次。
4 益:增加。
5 既:已经。
6 空:空口。
7 口爽:口味败坏。
8 所以:……的原因。
9 复:再。
10爽:差、败坏。
11智:智慧。
12故:缘故。
13反:反而。
14患:祸患。