
朝代:元代
作者:刘时中
原文:
罗帕传情
偷传袖里情,暗表心间事。一方织恨锦,千缕断肠丝。用殢色心儿,叠成个齐臻臻合欢祬,女流中忒敬思。着小生怎生来有福消任,端的是无功受赐。
【梁州】丝缕细织造的匀如江纸,粉糨轻出制的腻似鹅脂,温柔玉玺无瑕疵,恰便似半江秋水,一片冰丝。还房可恰,尺素宽虞,并无些俗叶繁枝,翻腾的花样宜时。两壁厢是那花开仙五字的诗章,中间是宴蟠桃十长...
译文及注释
作者:佚名
译文
雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。
注释
(1)荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。《国语·楚语上》:“屈到嗜芰。” 韦昭注:“芰,菱也。”
逗:招引,带来。
(2)噪:指蝉鸣叫。
(3)物华:美好的景物。杜甫《曲江陪郑南史饮》:“自知白发非春事,且尽芳尊恋物华。”
(4)“不逢”二句:意思是,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
(5)簟(diàn):竹席。
欹(qī):歪斜,倾斜。
鸳枕:即鸳鸯枕,男女共用的枕头,共有一对。
(6)尘暗:气氛昏暗。
(7)凭:靠,靠着。
危槛:高楼上的栏杆。危,高耸的样子。《庄子·田子方》:“尝与汝登高山,履危石。”
(8)“藕花”二句:荷花上面点缀着露水,好像是美人红面上凝聚的汗珠。缀,点缀。犹似,好似。犹与若、似意同,作同义词叠用。孔欣《置酒高楼上》诗:“生犹悬水溜,死若波澜停。”