
朝代:唐代
作者:李贺
原文:
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
相关翻译
译文及注释
译文战争的乌云翻滚而来,像是要把城楼压垮;鳞片状的铠甲在日光照射下金光闪闪。号角的声音在这秋色里响彻天空;夜色中塞上泥土犹如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。寒风卷动着红旗,部队抵达易水;凝重的霜湿透了鼓...
注释
作者:佚名
⑴不耐风——经不注风吹,汤显沮谓“不耐风”是创新之语句。
⑵“堕阶”句——落花片片,似含愁飘舞,落于阶前的苔薛之上。愁红:指落花。
⑶“腻粉”句——涂着脂粉的脸上还沾着黄星靥。金靥子:黄星靥,古时妇女面部妆饰。明杨慎《丹铅录》:“唐韦固妻少为盗所刃,伤靥,以翠掩之。女妆遂有靥饰。”又唐段成式《酉阳杂俎》:“今妇人面饰用花子,起自上官昭容,所制以掩黥迹。”《花间集》中,“翠靥”、“花靥”、“金靥”、“金靥子”、“星靥”均指此种妆饰。
⑷蕙心──既指落花之心,又指闺人之心,双关。