朝代:唐代
作者:王维
原文:
重门朝已启,起坐听车声。
要欲闻清佩,方将出户迎。
晚钟鸣上苑,疏雨过春城。
了自不相顾,临堂空复情。
相关翻译
译文及注释
译文清早就已打开层层的屋门,坐立不安地盼着友人,竖耳倾听有没有车子到来的声音;以为听到了友人身上玉佩的清脆响声,正要出门去迎接,哪知原来自己弄错了;晚钟响在皇家的园林里,细雨从春城的上空轻轻拂过;已经明白他顾不上过来,是自己太过...
译文及注释
作者:佚名
译文
路入岭南腹地,水边的蓼花紫红,映着棕桐叶的暗绿。一场微雨之后,家家把红豆采集,树下翻扬纤纤细手,一双双雪白如玉。
注释
⑴南中:犹言南国。王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》:“人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。”
⑵桄(guāng)榔:南方常绿乔木,棕桐树之一种,亦称“砂糖椰子”,其干高大,多产在中国的南方。暗:一作“里”。蓼(liǎo):水草之一种。
⑶红豆:红豆树产于岭南,秋日开花,其实成豆荚状,内有如碗豆大的子,色鲜红,古代以此象征相思之物。
⑷纤纤抬素手:即“抬纤纤素手”的倒文。
1、 彭定求.《全唐诗》(下):上海古籍出版社,1986:2181 2、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:382-383 3、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:126