
朝代:宋代
作者:吴文英
原文:
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。
相关翻译
译文及注释
译文我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。悠悠...
译文及注释
作者:佚名
译文
时间一点一点过去,已经到了三更时间,面对对面树上栖息着的黄莺,独自忧伤。在花的远处,传来一阵清晰的马蹄声。女孩不由得笑了,整理好衣襟配饰,面向男孩前来的方向拱拱手,走下台阶走出庭院迎接男孩的到来。
注释
①玉漏频:指计时的漏声频频传来。均指时间的推移。
②历历:分明可数,形容马蹄声非常清晰。
③绣户:绣花的门帘。 敛手:拱手,表示恭敬。
1、 李建龙.中国金榜百家经典·第5卷:北方妇女儿童出版社,2002年:第145页 2、 彭功智著.唐宋爱情诗词精品鉴赏:河南人民出版社,1992年09月第1版:第134页