朝代:元代
作者:未知作者
原文:
霜天月满,渔歌江浦,鹤唳林峦。小舟尽日随烟爨,世味休干。芦花被山中
冷暖,芰荷裳身上衣冠。无人唤,鸡声不管,高枕听鸣湍。
疏林暮鸦,聚鱼远浦,落雁寒沙。青山隐隐夕阳下,远水蒹葭。鸭头绿一江
浪花,鱼尾红几缕残霞。云帆挂,星河客槎,万里寄天涯。
红消杏脸,欢娱渐少,愁闷重添。聊云霎雨恩情俭,断当着拘钤。成不成虚
教人指点,是不是先巴镘伤廉。一做一个...
英译
作者:佚名
Yan Jidao: to the tune "Magnolia flowers"
Double curtains fall in the swing yard at dusk, and color brushes cease to work in her boudoir.
Inside the walls, the rain has left over some red apricot flowers, outside the door, the poplar fluffs fly after the wind.
If faith in dawn clouds (a girl named Xiaoyun) is lost, where to go? I have to make me free from king Xiangwang's springtime dream.
Purple Steed, you know the old paths; neighing you cross a painted bridge on the way across the eastern banks.