柳梢青·春感译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
到处都是披着毛毡的蒙古骑兵,亡国后,人们去观看上元灯市,花灯好像也伴人洒泪。春天来到这座悲惨的城市,元军在街头打着鼓、耍把戏,横笛吹奏起蒙古的腔调,哪里有一点儿春天的光景?耳闻目睹,心头不是滋味!
在微弱的灯光下叹息,悲伤无聊的生活把人折磨,在这明月高悬的上元灯市,我十分留恋沦陷的楼台房舍。那令人眷恋的临安都城的风景,那隐居山林的寂寞岁月,那逃往海滨的小朝廷的君臣,怎么进行抗敌斗争,复兴祖国?我的心情久久不能平静!

注释
①题曰《春感》,亦咏元宵。
②铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”
③银花:花炮,俗称“放花”苏味道《正月十五夜》:“火树银花合。”洒泪“兼用杜甫《春望》“感时花溅泪”意。
④愁城:庾信《愁赋》:“攻许愁城终不破。”详见姜夔《齐天乐》注⑷(231页)。
⑤指蒙古的流行歌曲,鼓吹杂戏。周邦彦《西河》:“酒旗戏鼓甚处市。”
⑥故国:本意是“故都”,这里兼说“故宫”,连下高台。《武林旧事》卷三:“禁中例观潮于‘天开图画‘,高台下瞰,如在指掌。”
⑦辇下:皇帝辇毂之下,京师的代称,犹言都下。
⑧三句分说:宋亡以后临安元宵光景,自己避乱山中,宋室漂流海上。

1、 俞平伯 .《唐宋词选释》 .北京 :人民文学出版社 ,1979年10月第一版 :269-270页 . 2、 《线装经典》编委会编 .《宋词鉴赏辞典》 :云南教育出版社 ,2010年 :第330页 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/19958.html

诉衷情·当年万里觅封侯

诉衷情·当年万里觅封侯
朝代:宋代 作者:陆游 原文: 当年万里觅封侯。匹马戍梁州。关河梦断何处,尘暗旧貂裘。 胡未灭,鬓先秋。泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。 相关翻译 译文及注释 译文回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?唯有(自己在军中穿过的)貂皮裘衣,已积满灰尘变得又暗又旧。匈奴还未消灭,自己的双...

送张寺丞觐知富顺监

送张寺丞觐知富顺监
朝代:宋代 作者:司马光 原文: 汉家五尺道,置吏抚南夷。 欲使文翁教,兼令孟获知。 盘馐蒟酱实,歌杂竹枝辞。 取酒须勤醉,乡关不可思。 参考赏析 赏析 “黯然消魂者,唯别而已矣!”(江淹《别赋》)自古创来,以“别”为题的作品,多有悲凄缠绵之作,常囿于个人感情圈子之内,而司马光的这首送别诗,却能俯瞰九州,追溯千古,将历史、现实、希望结合起来,以诗的美启迪友人的沉思,用历史的光辉烛照前进的...

浣溪沙·谁道飘零不可怜

浣溪沙·谁道飘零不可怜
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。断肠人去自经年。 一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。倩魂销尽夕阳前。 参考翻译 译文及注释 译文谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢?当年同游之时正是春花竞放的美好时光。而今友人已去,空余自己独身一人。眼前一片红花刚刚被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇曳。在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销。注释 飘零:飘落零散。旧...

叙事感恩上狄右丞

叙事感恩上狄右丞
朝代:唐代 作者:郑谷 原文: 昔岁曾投贽,关河在左冯。庾公垂顾遇,王粲许从容。 首荐叨殊礼,全家寓近封。白楼陪写望,青眼感遭逢。 顾念梁间燕,深怜涧底松。岚光莲岳逼,酒味菊花浓。 寇难旋移国,漂离几听蛩。半生悲逆旅,二纪间门墉。 蜀雪随僧蹋,荆烟逐雁冲。凋零归两鬓,举止失前踪。 得事虽甘晚,陈诗未肯慵。迩来趋九仞,又伴赏三峰。 栖托情何限,吹嘘意数重。自兹俦侣内,无复叹龙钟。 作者...